Ed è un miracolo che quel bambino sia sopravvissuto.
Doktori kažu da je čudo što uopće dišeš.
Mi piace anche pensare che sarei piu' gentile con le persone.
Način na koji si spustio avion je čudo.
Il modo in cui hai fatto atterrare l'aereo e' stato solo un miracolo.
Uzevši u obzir udarac koji si primio, pravo je čudo da si ostao svestan.
Con la botta che hai preso è un fottuto miracolo tu sia rimasto cosciente.
To je čudo! čudo! - Malo bola nije loše!
Un po' di dolore non uccide nessuno.
Trebalo vam je čudo da vi...
Ci voleva un miracolo per farle s...
To je čudo Mama je staviti gore s tobom toliko dugo.
Come avra' fatto mamma a sopportarti cosi' a lungo.
To je čudo što ste ikada ići bilo gdje.
Ci vorrebbe un miracolo per farti spostare.
Bilo je čudo da se nisam ubio.
Per miracolo non sono stato ammazzato.
Pravo je čudo da smo ovde.
E' un miracolo se siamo qui.
To je čudo što je preživio.
E' un miracolo che siamo sopravvissuti.
To je Čudo je on živio toliko dugo.
E' un miracolo che sia ancora vivo!
Pravo je čudo da nije uhvate.
E' un miracolo che non ti abbiano scoperta.
Pravo je čudo da tvoj sin onda spava "samo" sa svojom nastavnicom.
E' un miracolo che tuo figlio scopi solo con la sua insegnante.
Čula sam da je čudo što ste preživeli.
Ho sentito che e' sopravvissuta per miracolo.
Hormoni im izlaze na uši. Pravo je čudo da već nisu spavali.
Hanno ormoni che gli escono da ogni poro e che gli mandano in pappa il cervello.
Znali smo da je čudo se desilo, I bio je duh o gradu.
Sapevamo che era successo un miracolo c'era uno Spirito per tutta la città.
Ako išta znači, ova beba je čudo.
Per quello che vale, la bambina e' un miracolo.
Pravo je čudo na šta sve telo može da se navikne.
E' incredibile a cosa riesca ad abituarsi il corpo.
Da, jedna od reči je "čudo, "
Già, una delle parole è "miracolo"
Dakle, kad sam rođena, bilo je čudo što sam izašla vrištajući.
Per cui quando sono nata, è stato un miracolo uscire piangendo.
Ovo je čudo koje nam je omogućilo da prekrcavamo naša tela i naše umove i naše reči i naše slike i naše ideje i naša učenja i naša znanja širom planete sve brže i sve jeftinije.
Questo è il miracolo che ci ha permesso di trasbordare corpo, mente, parole, immagini, idee, insegnamento e apprendimento nel mondo sempre più rapidamente e in modo sempre più economico.
AM: Slobodne su da pričaju o tome, ali to je čudo za mene.
AM: Sono libere di parlarne, e questo per me è un miracolo.
Pet stotina stranica je čudo života koje predstavljate vi.
500 pagine è il miracolo della vita che solo voi siete.
Pa ipak, vraćajući se na broj jedan, da je sva istina paradoks, takođe je čudo da objavite svoje delo, da učinite da se vaše priče pročitaju i čuju.
Ma, tornando al numero uno, che ogni verità è un paradosso, è anche un miracolo che il tuo lavoro sia pubblicato, che le tue storie vengano lette e ascoltate.
To je čudo bez premca koje je mnogo teže objasniti od Velikog Kanjona.
E' un miracolo assoluto, molto più difficile da spiegare rispetto al Grand Canyon.
0.42529106140137s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?